!-- Google tag (adsense) -->


Forum de Nostradamus

Lettre à Cesar, dans le bon ordre.
publié par PENELON, le 23-09-2007
Bonjour à toutes et tous,
Je me prénomme Fabrice.
je pense avoir mis de l'ordre dans la fameuse lettre à César. Cependant, ce n'est qu'un début puisque cette lettre contient la véritable lettre adressée au nouveau connectable, le fils spirituel de M.Nostradamus. Ainsi que la méthode pour décrypter les quatrains.

Je me suis servi du quatrain 0897 (soit IX.97)

De mer copies en trois pars diuisées,
A la seconde les viures failliront,
Desesperez cherchant champs Helisees,
Premiers en breche entrez victoire auront.

J'ai pris le quatrain au premier degré.
De mes écrits en 3 parts divisées (j'ai divisé par 3 les écrits de la lettre à César. voir la logique après).
Après la première transformation, à la deuxième les virgules apparaîtront (c'est ce que je suis en train de faire).
En cherchant adroitement la porte divine,
les premiers en brèche trouveront la clé.

J'ai lu bons nombres de vos topics, et je peux vous assurer qu'il ne faut pas chercher des formules mathématiques complexes. A mon avis, M. Nostradamus était une personne simple avec une méthode de cryptage basique.
Je voulais aussi vous dire que j'ai été très impressionné par vos recherches et vos connaissances.
S'inscrireConnexionPrivéNouveau sujet
Lettre à Cesar, dans le bon ordre.
publié par PENELON, le 23-09-2007
Voici le texte:

P R E F A C E
D E M. M I C H E L
N O S T R A D A M V S
à ses Propheties.
Ad Caesarem Nostradamum filium
V I E E T F E L I C I T E.

1. TON TARD advenement CESAR NOSTRADAME mon filz, m'a faict mettre mon long temps par continuelles vigilations nocturnes reserer par escript, toy delaisser memoire, apres la corporelle extinction de ton progeniteur, au commun profit des humains, de ce que la Divine essence par Astronomiques revolutions m'ont donné congnoissance.
4. consyderant aussi les adventures de l'humain definement estre incertaines : & que le tout est regi & guberné par la puissance de Dieu inextimable, nous inspirant non par bacchante fureur, ne par lymphatique mouvement, mais par astronomiques assertions, Soli numine divino afflati praesagiunt, & spiritu prophetico particularia.
7. Consyderant aussi la sentence du vray Sauveur, Nolite sanctum dare canibus, nec mittatis margaritas ante porcos ne conculcent pedibus & conversi dirumpant vos. Qui à esté la cause de faire retirer ma langue au populaire, & la plume au papier :
10. Quant à nous qui sommes humains ne pouvons rien de nostre naturelle cognoissance, & inclination d'engin congnoistre des secretz obstruses de Dieu le createur, Quia non est nostrum noscere tempora, nec momenta & c.
13. Encores mon filz que j'aye inseré le nom de prophete, je ne me veux atribuer tiltre de si haulte sublimité pour le temps present : car qui propheta dicitur hodie, olim vocabatur videns : car prophete proprement mon filz est celuy qui voit choses loingtaines de la cognoissance naturelle de toute creature.
16. Je ne dis pas mon filz, affin que bien l'entendes, que la cognoissance de ceste matiere ne se peult encores imprimer dans ton debile cerveau, que les causes futures bien loingtaines ne soient à la cognoissance de la creature raisonable : si sont nonobstant bonement la creature de l'ame intellectuelle des causes presentes loingtaines, ne luy sont du tout ne trop occultes ne trop reserées :
19. Et aussi mon filz je te supplie que jamais tu ne vueilles emploier ton entendement à telles resveries & vanités qui seichent le corps & mettent à perdition l'ame, donnant trouble au foyble sens : mesmes la vanité de la plus que execrable magie reprouvée jadis par les sacrées escriptures, & par les divins canons : au chef duquel est excepté le jugement de l'astrologie judicielle : par laquelle & moyennant inspiration & revelation divine par continuelles veilles & supputations, avons noz propheties redigé par escript.
22. Parquoy affin que à l'avenir n'y feusses abusé prescrutant la parfaicte transformation tant seline que solaire, & soubz terre metaulx incorruptibles, & aux undes occultes, les ay en cendres convertis.
25. non que je me vueille attribuer nomination ni effect prophetique, mais par revelée inspiration, comme homme mortel esloigné non moins de sens au ciel, que des piedz en terre, Possum non errare, falli, decipi : suis pecheur plus grand que nul de ce monde, subject à toutes humaines afflictions.
28. Combien que le seul Dieu eternel, soit celuy seul qui congnoit l'eternité de sa lumiere, procedant de luy mesmes : & je dis franchement que à ceux à qui sa magnitude immense, qui est sans mesure & incomprehensible, ha voulu par longue inspiration melancholique reveler, que moyennant icelle cause occulte manifestée divinement, principalement de deux causes principales qui sont comprinses à l'entendement de celui inspiré qui prophetise, l'une est que vient à infuser, esclarcissant la lumiere supernaturelle au personnage qui predit par la doctrine des astres, & prophetise par inspirée revelation : laquelle est une certe participation de la divine eternité : moyennant le prophete vient à juger de cela que son divin esperit luy ha donné par le moyen de Dieu le createur, & par une naturelle instigation :
31. aussi avant telles & apres inundations, en plusieurs contrées les pluies seront si exigues, & tombera du ciel si grande abondance de feu, & de pierres candentes, que n'y demourra rien qu'il ne soit consummé : & ceci avenir, & en brief, & avant la derniere conflagration.
34. & que de present que ceci j'escriptz avant cent & septante sept ans troys moys unze jours, par pestilence, longue famine, & guerres, & plus par les inundations le monde entre cy & ce terme prefix, avant & apres par plusieurs foys, sera si diminué, & si peu de monde sera, que l'on ne trouvera qui vueille prendre les champs, qui deviendront liberes aussi longuement qu'ilz sont estés en servitude :
37. Car le presaige qui se faict de la lumiere exterieure vient infalliblement à juger partie avecques & moyennant le lume exterieur : combien vrayement que la partie qui semble avoir par l'oeil de l'entendement, ce que n'est par la lesion du sens imaginatif : la raison est par trop evidente, le tout estre predict par afflation de divinité, & par le moyen de l'esprit angelique inspiré à l'homme prophetisant, rendant oinctes de vaticinations, le venant à illuminer, luy esmouvant le devant de la phantasie par diverses nocturnes aparitions, que par diurne certitude prophetise par administration astronomicque, conjoincte de la sanctissime future prediction, ne consistant ailleurs que au courage libre.
40. Alors par plusieurs foys durant les sinistres tempestes, Conteram ergo dira le Seigneur, & confringam, & non miserebor : & mille autres avantures qui aviendront par eaux & continuelles pluies, comme plus à plain j'ay redigé par escript aux miennes autres propheties qui sont composées tout au long, in soluta oratione, limitant les lieux, temps, & le terme prefix que les humains apres venus, verront cognoissants les aventures avenues infalliblement, comme avons noté par les autres, parlans plus clairement : nonobstant que sous nuée seront comprinses les intelligences : sed quando submovenda erit ignorantia, le cas sera plus esclarci.
3. veu qu'il n'est possible te laisser par escript ce que seroit par l'injure du temps obliteré : car la parolle hereditaire de l'occulte prediction sera dans mon estomach intercluse :
6. aiant voulu taire & delaissé pour cause de l'injure, & non tant seulement du temps present, mais aussi de la plus grande part du futur, de metre par escrit, pource que les regnes sectes & religions feront changes si opposites, voyre au respect du present diametralement, que si je venoys à reserer ce que à l'advenir sera, ceux de regne, secte, religion, & foy trouveroient si mal accordant a leur fantasie auriculaire, qu'ilz viendroient à damner ce que par les siecles advenir on congnoistra estre veu & apperceu :
9. combien que, Abscondisti haec à sapientibus, & prudentibus, id est potentibus & regibus, & enucleasti ea exiguis & tenuibus, & aux Prophetes : par le moyen de Dieu immortel, & des bons anges ont receu l'esprit de vaticination, par lequel ilz voyent les causes loingtaines, & viennent à prevoyr les futurs advenementz, car rien ne se peult parachever sans luy, ausquelz si grande est la puissance & la bonté aux subjectz que pendant qu'ilz demeurent en eulx, toutesfois aux aultres effectz subjectz pour la similitude de la cause du bon genius, celle challeur & puissance vaticinatrice s'approche de nous : comme il nous advient des rayons du soleil, qui se viennent getants leur influence aux corps elementeres, & non elementeres.
12. Mais mon filz je te parle icy un peu trop obstrusement : mais quant aux occultes vaticinations que l'on vient à recevoyr par le subtil esperit du feu qui quelque foys par l'entendement agité contemplant le plus hault des astres, comme estant vigilant, mesmes que aux prononciations estant surprins escrits prononceant sans crainte moins atainct d'inverecunde loquacité : mais quoy ? tout procedoit de la puissance divine du grand Dieu eternel, de qui toute bonté procede.
15. Car les secretz de Dieu sont incomprehensibles, & la vertu effectrice contingent de longue estendue de la congnoissance naturelle prenent son plus prochain origine du liberal arbitre, faict aparoir les causes que d'elles mesmes ne peuvent aquerir celle notice pour estre cognuës ne par les humains augures, ne par aultre cognoissance ou vertu occulte comprinse soubz la concavité du ciel, mesmes du faict present de la totale eternité que vient en soy embrasser tout le temps. Mais moiennant quelque indivisible eternité par comitiale agitation Hiraclienne, les causes par le celeste mouvement sont congnuës.
18. Car l'entendement creé intellectuellement ne peult voir occultement, sinon par la voix faicte au lymbe moyennant la exigue flamme en quelle partie les causes futures se viendront à incliner.
21. Mais doutant ce qui adviendroit en ay faict, apres la lecture, present à Vulcan, que pendant qu'il les venoit à devorer, la flamme leschant l'air rendoit une clarté insolite, plus claire que naturelle flamme, comme lumiere de feu de clystre fulgurant, illuminant subit la maison, comme si elle fust esté en subite conflagration.
24. Parquoy mon filz, tu peulx facilement nonobstant ton tendre cerveau, comprendre que les choses qui doivent avenir se peuvent prophetizer par les nocturnes & celestes lumieres, que sont naturelles, & par l'esprit de prophetie :
27. Que possible fera retirer le front à quelques uns en voyant si longue extension, & par souz toute la concavité de la lune aura lieu & intelligence : & ce entendent universellement par toute la terre, les causes mon filz. Que si tu vis l'aage naturel & humain, tu verras devers ton climat au propre ciel de ta nativité les futures avantures prevoyr.
30. Mais à celle fin, mon filz, que je ne vague trop profondement pour la capacité future de ton sens, & aussi que je trouve que les lettres feront si grande & incomparable jacture, que je treuve le monde avant l'universelle conflagration advenir tant de deluges & si hautes inundations, qu'il ne sera gueres terroir qui ne soit couvert d'eau : & sera par si long temps que hors mis enographies & topographies, que le tout ne soit peri :
33. Et
S'inscrireConnexionPrivéNouveau sujet
Lettre à Cesar, dans le bon ordre.
publié par PENELON, le 23-09-2007
Suite:

33. Et maintenant que sommes conduicts par la lune, moyennant la totale puissance de Dieu eternel, que avant qu'elle aye parachevé son total circuit, le soleil viendra, & puis Saturne. Car selon les signes celestes le regne de Saturne sera de retour, que le tout calculé, le monde s'approche, d'une anaragonique revolution :
36. combien que par ambigues opinions excedants toutes raisons naturelles par songes Machometiques, aussi aucune fois Dieu le createur par les ministres de ses messagiers de feu en flamme missive vient à proposer aux sens exterieurs, mesmement à nos yeulx, les causes de future prediction significatrices du cas futur, qui se doibt à cellui qui presaige manifester.
39. & aussi a dit Visitabo in virga ferrea iniquitates eorum, & in verberibus percutiam eos. car la misericorde du seigneur ne sera poinct dispergée un temps mon filz, que la plus part de mes propheties seront acomplies, & viendront estre par accompliment revoluës.
2. Et depuis qu'il a pleu au Dieu immortel que tu ne soys venu en naturelle lumiere dans ceste terrene plaige, & ne veulx dire tes ans qui ne sont encores accompaignés, mais tes moys Martiaulx incapables à recepvoir dans ton debile entendement ce que je seray contrainct apres mes jours definer :
5. Combien que de longs temps par plusieurs foys j'aye predict long temps au-paravant ce que depuis est advenu & en particulieres regions, attribuant le tout estre faict par la vertu & inspiration divine & aultres felices & sinistres adventures de accelerée promptitude prenoncées, que despuis sont advenues par les climats du monde,
8. puis me suis voulu extendre declarant pour le commun advenement par obstruses & perplexes sentences les causes futures, mesmes les plus urgentes, & celles que j'ay apperceu, quelque humaine mutation que advienne scandalizer l'auriculaire fragilité, & le tout escrit sous figure nubileuse, plus que du tout prophetique :
11. Combien que aussi de present peuvent advenir & estre personnaiges que Dieu le createur aye voulu reveler par imaginatives impressions, quelques secretz de l'advenir accordés à l'astrologie judicielle, comme du passé, que certaine puissance & voluntaire faculté venoit par eulx, comme flambe de feu apparoir, que luy inspirant on venoit à juger les divines & humaines inspirations. Car les oeuvres divines, que totalement sont absoluës, Dieu les vient parachever : la moyenne qui est au millieu, les anges : la troisiesme, les mauvais.
14. Et cas advenant que le prophete moyenant la parfaicte lumiere de la prophetie luy appaire manifestement des choses divines, comme humaines : que ne ce peult fayre, veu les effectz de la future prediction s'estendant loing.
17. mais la parfaite des causes notice ne se peult aquerir sans celle divine inspiration : veu que toute inspiration prophetique reçoit prenant son principal principe movant de Dieu le createur, puis de l'heur, & de nature. Parquoy estans les causes indifferantes, indifferentement produictes, & non produictes, le presaige partie advient, ou à esté predit.
20. Et combien que celle occulte Philosophie ne fusse reprouvée, n'ay onques volu presenter leurs effrenées persuasions : combien que plusieurs volumes qui ont estés cachés par longs siecles me sont estés manifestés.
23. Mais quant au jugement qui se vient parachever moyennant le jugement celeste cela te veulx je manifester : parquoy avoir congnoissance des causes futures rejectant loing les fantastiques imaginations qui adviendront, limitant la particularité des lieux par divine inspiration supernaturelle accordant aux celestes figures, les lieux, & une partie du temps de proprieté occulte par vertu, puissance & faculté divine : en presence de laquelle les troys temps sont comprins par eternité, revolution tenant à la cause passée, presente, & future : quia omnia sunt nuda & aperta & c.
26. Mais estant surprins par foys la sepmaine lymphatiquant, & par longue calculation rendant les estudes nocturnes de souefve odeur, j'ay composé livres de propheties contenant chascun cent quatrains astronomiques de propheties, lesquelles j'ay un peu voulu raboter obscurement : & sont perpetuelles vaticinations, pour d'yci a l'an 3797.
29. c'est assavoir que ce que predict, est vray, & a prins son origine etheréement : & telle lumiere & flambe exigue est de toute efficace, & de telle altitude : non moins que la naturelle clarté & naturelle lumiere rend les philosophes si asseurés que moyennant les principes de la premiere cause ont attainct à plus profondes abysmes de plus haute doctrine.
32. Car encores que la planette de Mars paracheve son siecle, & à la fin de son dernier periode, si le reprendra il : mais assemblés les uns en Aquarius par plusieurs années, les autres en Cancer par plus longues & continues.
35. & ce quant au visible jugement celeste, que encores que nous soyons au septiesme nombre de mille qui paracheve le tout, nous approchant du huictiesme, ou est le firmament de la huictiesme sphere, que est en dimension latitudinaire, ou le grand Dieu eternel viendra parachever la revolution : ou les images celestes retourneront à se mouvoir, & le mouvement superieur qui nous rend la terre stable & ferme, non inclinabitur in saeculum saeculi : hors mis que quand son vouloir sera accompli, ce sera, mais non point aultrement :
38. Vient asture entendre mon filz, que je trouve par mes revolutions que sont accordantes à revellée inspiration, que le mortel glaive s'aproche de nous pour asture par peste, guerre plus horrible que à vie de trois hommes n'a esté, & famine, lequel tombera en terre, & y retournera souvent, car les astres s'accordent à la revolution :
41. Faisant fin mon filz, prens donc ce don de ton pere M. Nostradamus, esperant toy declarer une chascune prophetie des quatrains ici mis. Priant au Dieu immortel qui te veuille prester vie longue en bonne & prospere felicité. De Salon ce j. de Mars 1555.
S'inscrireConnexionPrivéNouveau sujet
Lettre à Cesar, dans le bon ordre.
publié par PENELON, le 23-09-2007
Donc, dans cette lettre en bon ordre se trouve la "sous-lettre" cachée qui aidera à la traduction des quatrains.
Je suis ouvert à toutes vos propositions et critiques, si ces dernières m'aident à avancer dans mon travail.

Contrairement à ce que j'ai pu lire à droite et à gauche, le fils spirituel est provençal, car il n'y a des mots qui ne peuvent être connus que par un provençal. Et je suis provençal.

Ce que je peux dire d'autre, c'est par rapport au quatrain 0801 (soit IX.01)

Dans la maison du traducteur de Bourc,
Seront les lettres trouuees sur la table,
Borgne, roux, blanc, chanu tiendra de cours,
Qui changera au nouueau Connestable.
ma traduction:
Dans la maison du traducteur de Bouc (Port de Bouc en fait, puisque à l'époque, Bouc était un quartier de Fos-sur-mer)
Les lettres seront trouvées sur la table (je travaille sous excel principalement)
De voyance, d'inspiration divine, de spiritualité, tenant bon le cours de la lettre (chanu(en provençal varois) = tenir bon, tenir tête)

Elle changera (la lettre à césar première écrite) au nouveau connectable.
S'inscrireConnexionPrivéNouveau sujet
Epître à César et à Henry
publié par Nicator, le 26-09-2007
Bonjour Penelon

La lettre à César est essentiellement un guide, pour le futur traducteur. C'est elle qui guidera tes pas, à condition de la lire au premier degré, de bien analyser chaque phrase et tenter d'en comprendre le sens.

Un bon conseil:respecter à la lettre les conseils et indications qu'elle dispense.

La lettre à Henry résume quant à elle la prophétie inscrite dans les quatrains. Quand tu auras percé le sens de la lettre à César, tu pourras travailler sur la seconde de manière à entrevoir les grandes lignes de la prophétie à savoir, qu'il n'y a qu'une prophétie dans laquelle les quatrains, sixains et présages doivent trouver leur place.

Bonne chance
S'inscrireConnexionPrivéNouveau sujet
Juste une pensée personnelle avant de rentrer dans le vif
publié par PENELON, le 28-09-2007
J'ai conscience que le commencement de tout, c'est la lettre à César! Et, punaise, j'ai réfléchi à tout ce que j'ai pu lire, et j'en ai vu « des vertes et des pas mûres », et j'ai pensé à celles-ci!
A mon avis, on a tous, mais tous, pris la mauvaise route! Tous!
Je parlerai juste un peu du livre de Marc Luni : « Nostradamus, les centuries » !
J'ai acheté son bouquin, pensant que j'allais apprendre quelque chose ! J'ai ouvert 5 pages en tout et pour tout ! Pas d'explications sur les soi-disantes traductions des quatrains ! Juste des dates et des faits ! Rien de fondé ! Ce n'est personnellement pas ce que je t'attends d'une personne qui pense avoir la science infuse ! Où est la logique ! Où sont les paroles de Dieu ! Quels sont les éléments qui permettent de dire que ce sont les bons évènements ? D'où sortent les datations ?
« - Monsieur Luni, excusez-moi mais, vous n'êtes pas suffisant ! Sans, pour autant, vouloir vous manquer de respect ! »
Voici ma conclusion avant mêmes les explications!
On a, tous, et je m'y inclus, cherché à traduire directement les écrits de M. Nostradamus. En gros, on a, tous, mis la charrue avant les bœufs!
Y-a-t''il des adeptes de la Kabbale sur le forum, parce que c'est par là qu'il faut commencer ? Je ne suis pas un kabbaliste mais je commence à sérieusement m'y intéresser!
Autant commencer par le commencement! Vous savez, la Genèse!
Au-dessus, dans mes posts, je pense avoir remis l'ordre! Je peux me tromper! Donc, je me suis mis dans une recherche un peu plus approfondie.
Et je suis tombé sur la LECTIO DIVINA (Internet, çà aide).
Lectio: la lecture
Méditatio: la méditation ou la réflexion
Oratio: la parole (parler avec Dieu)
Comtemplatio: l'écoute de Dieu (recevoir ses réponses)
Chaque phrase doit être lue, analysée, discutée (avec Dieu) et, c'est là le Hic! Attendre la réponse de Dieu!
Si vous ne croyez pas en Dieu, laissez-tomber, et allez à la pêche, faites des Sudoku, bricolez, jouez aux boules, faites ce que votre femme ou votre mari attends de vous, ..., mais arrêtez d'essayer de déchiffrer les centuries.
Nostradamus n'a pas fait que de faire des prédictions, il le dit lui-même! Il nous a préparé à l'arrivée d'un nouveau prophète, un nouveau messie! Et tout çà, c'est à l'intérieur de la lettre à César!
En même temps, il a préparé les gens à accepter et recevoir ce prophète, ce messie.
Il cherche à réconcilier l'homme (l'âme humaine) avec Dieu. Parce que les valeurs humaines actuelles ne sont plus l'Amour, mais l'Argent.
Vous travaillez pour quoi ! L'Amour ! Non, désolé, l'argent ! Et ce qui va avec !
La valeur principale de l'homme, l'Amour, a été complètement effacée par la cupidité ! Je suis désolé de vous le dire ! Mais peut-être le saviez-vous déjà ? Où peut-être que vous vous ne regardez plus dans une glace ou un miroir depuis que vous vous en êtes rendus compte !
Votre voisin ne compte plus pour vous ! Il ne vous invite plus à sa « grillade partie » du Dimanche, alors que vous étiez en excellents termes avant que vos enfants ne se disputent une paire de rollers à 1000 €uro?
Aimez-vous les uns et les autres ! Ne faites pas aux autres ce que vous n'aimeriez pas que l'on vous fasse ! Semez et vous récolterez ! Ca vous rappelle quelque chose ?
Je m'excuse, je laisse mon cœur parler ! Je n'ai que 40 ans ! Mais j'ai tellement vu, en si peu de temps de vie, tellement de mauvaises choses, que je me repose, encore et encore, ces éternelles questions !
Qui sommes-nous ? D'où venons-nous ? Où allons-nous ?
Tout çà pour en revenir aux centuries !
Ce n'est pas nous qui regardons les centuries ! Ce sont elles qui nous regardent !
Ce n'est pas nous qui analysons les centuries ! Ce sont elles qui nous analysent !
Ce n'est pas nous qui cherchons leurs secrets ! Ce sont elles qui trouvent les nôtres !
Nous sommes tellement « omnibulés » par elles que nous en oublions la méthode de décryptage! Nous partons sur une voie, et au fur et à mesure, nous adaptons nos recherches selon nos pensées ! Nous changeons de voie ! L'inspiration ! Le souffle divin autrement dit! Et c'est à ce moment précis que nous ne savons pas que le Divin communique avec nous ! Il nous dit la voie, mais on ne l'entend pas ! On ne la voit pas ! Parce que l'on n'a pas appris à écouter !
Si l'on est doté de 2 oreilles et d'une bouche, c'est pour écouter 2 fois plus que de parler !
A mon avis, on ne doit pas lire les quatrains ! Mais on doit les écouter ! Ils nous racontent une histoire ! C'est à nous d'être attentif ! A nous de nous ouvrir sur le monde (ou d'apprendre à nous ré-ouvrir sur le monde, ou de ré-apprendre à nous ouvrir sur le monde (double sens)) ! Je tâcherais moi-même de me rappeler ce que je viens d'écrire car parfois je ne m'écoute pas assez, parfois je m'écoute trop !
Je suis disciple plus que Maître ! J'ai laissé parler mon cœur, et mon esprit aussi ! J'espère ne pas vous avoir offensé, ce n'était pas le but !
A nos amitiés futures
Amicalement
S'inscrireConnexionPrivéNouveau sujet


© 2023 Laurence Rio